Alles
2-delige documentaire. Bidesia, een term uit de bhojpuri taal verwijst naar migranten die vanuit India (Bihar en Uttra Pradesh) naar Suriname gingen om te werken, maar nooit terugkwamen. De mensen die achterbleven maar ook zij die wegtrokken gaven aan hun gevoelens van verdriet, eenzaamheid en soms ook schuldgevoel, uiting in de vorm van liedjes, (bidesialiederen) gedichten en toneel. Ze schreven dit in het bhojpuri, de taal die zij in India meenamen en nog altijd spreken. Deze bidesialiederen werden in de loop der jaren alsmaar populairder. Nu zo'n 130 jaar later, gingen zo'n twintig kunstenaars uit Suriname en Nederland naar Uttar Pradesh en Bihar. Op zoek naar hun roots. Het gezelschap bezocht dorpen waar ze niet alleen dezelfde taal spreken, maar waar ook hun historie welke zij via hun (voor)ouders doorkregen als het ware tot leven kwam. Een verslag van deze zoektocht. En van de diverse optredens tijdens welke zij hun bidesialiederen en gedichten lieten horen.nl
Twintig kunstenaars uit Suriname en Nederland gingen naar Uttar Pradesh en Bihar. Op zoek naar hun roots. Een verslag van deze zoektocht.nl